Перевод: с русского на английский

с английского на русский

быть падким на лесть

См. также в других словарях:

  • Лесть (льстить) —  – похвала с корыстной целью. Не следует быть падким на лесть. В глаза льстят, за глаза ругают (В очи льстит, позаочью поносит); Жена льстит, лихо мыслит (Словарь Даля). Ср. комплимент.  Бывает лесть под видом грубости. Позвольте мне сказать вам… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • лесть —    (льстить)    похвала с корыстной целью. Не следует быть падким на лесть. В глаза льстят, за глаза ругают (В очи льстит, позаочью поносит); Жена льстит, лихо мыслит (Словарь Даля).    Ср. комплимент.    • Бывает лесть под видом грубости.… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • ХОТТАБЫЧ — герой повести сказки Л.И.Лагина «Старик Хотгабыч» (1938). Гассан Абдуррахман ибн Хотгаб из породы тех могучих чародеев, фантастических существ, которым поклонялись еще в доисламской арабской мифологии, которые оживали на страницах волшебных… …   Литературные герои

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»